Elise Fouin

Elise Fouin est une designer française facétieuse originaire de la région Bourgogne Franche-Comté qui vit à Paris. Elle trouve l’inspiration au détour de ses visites de lieux de production. Habituée des établis comme du grand air, elle cultive l’imprévu, le décalage, la transformation. Sa démarche : optimiser les process de fabrication et mettre la matière en jeu. C'est avec ses mains d'abord que cette designer l’apprivoise pour ne pas l’enfermer dans une forme mais l’observer, lui tourner autour, la prendre en main pour la mettre en mouvement. Lui donner de l’esprit. Les matériaux sont ainsi transfigurées, grâce à des typologies reformulées, combinées à de nouvelle technologie. Dans tous les projets qu'elle balise, il y a du jeu, de la légèreté et de l’espièglerie, avec toute la tenue inhérente au design. Elle déploie un marabout de ficelles poétiques où se rencontrent fragilité et solidité des choses.

«Le design c’est comme la nature, c’est le champs des possibles» souligne la designeur qui détourne les contraintes et offre de nouveaux horizons.

Elise Fouin is a French facetious designer from Burgundy Franche-Comté, who lives in Paris. She finds inspiration during her visits to production sites. Accustomed to workbenches as well as the open air, she cultivates the unexpected, the shift, the transformation.
Her approach: optimize the manufacturing process and put the material in play. It is with her hands first that this designer tames it not to lock it in a form but to observe it, to turn around it, to take it in hand to put it in movement. To give it spirit.
The materials are thus transfigured, thanks to reformulated typologies, combined with new technology. In all the projects that she leads, there is playfulness, lightness and mischief, with all the inherent behaviour of design. She deploys a marabou of poetic strings where fragility and solidity of things meet.

"Design is like nature, it is the field of possibilities" underlines the designer who diverts the constraints and offers new horizons.

Conception des vases et verres « Needle »

Une fois de plus le dessin et la fabrication de ces objets ont été effectué grâce à des rebuts industriels.

L’entreprise française Bohin a fourni la matière première… Le studio a reçu un colis rempli de brisures de verre et de chutes de baguettes de verres de Murano servant à créer les têtes d’épingle de la manufacture.

Leurs destins vont changer… Ces baguettes colorées, imparfaites, aux bouts déjà trop chauffés ou trop courtes pour être réutilisées à l’usine vont servir à composer des motifs graphiques fusionné en plaque qui soutiendront à la façon d’une équerre un vase en verre borosilicate.

Le résultat de fusion est bi-face : Le côté cuisant à l’air libre est vitrifié, lisse comme un liquide figé, tandis que la partie posée prend l’empreinte du matériaux qui la soutient. Un aspect mat, presque comme de la céramique brute grainée, de la pierre.

L’expérimentation, la fusion et le découpage a été réalisé dans l’atelier de Vincent Breed, verrier au service des créateurs. Et le montage ainsi que le soufflage des canne en borosilicate a été effectué à la Verrerie Soufflée et Normalisée à Paris.

Ces différentes interactions de qualité amènent à une pensée collaborative et participative. De mains en mains, les vases Needle sont le fruit d’un partage de savoir-faire et fabrication.

The Needle vases were designed for the inauguration of the Karine Jousse gallery in Paris.

Once again, the design and fabrication of these objects were made with industrial waste.

Here, it is the French company Bohin which provided us with the raw material… The studio received a parcel filled with broken glass and scraps of Murano glass rods used to create the pinheads of the manufacture. Their destiny will change… These colored, imperfect rods, with ends already too heated or too short to be reused at the factory will be used to compose graphic patterns fused into a plate that will support a borosilicate glass vase like a square.

The result of the fusion is two-sided: the side that cooks in the open air is vitrified, smooth like a frozen liquid, while the part that is placed on the plate takes the imprint of the material that supports it. A matte appearance, almost like raw grained ceramic, stone.

The experimentation, the fusion and the cutting was realized in the workshop of Vincent Breed, glassmaker at the service of the creators. And the assembly as well as the blowing of the borosilicate canes was done at the Verrerie Soufflée et Normalisée in Paris. These different quality interactions lead to a collaborative and participative thinking. From hand to hand, the Needles vases are the fruit of a sharing of know-how and fabrication.

Oeuvres

Elise Fouin | Verres I Petits modèles

2024

Elise Fouin | Verres I Grands modèles

2024

Elise Fouin | Vase "Needle"

2023

Elise Fouin | Vase "Needle"

2022

Elise Fouin | Vase "Needle"

2023

Elise Fouin | Vase "Needle"

2023

Elise Fouin | Vase "Needle"

2022

Elise Fouin | Vase "Needle"

2022

Elise Fouin | Vase "Needle"

2022 I œuvre vendue

Elise Fouin | Vase "Needle"

2022 I œuvre vendue

Elise Fouin | Vase "Needle"

2022 I œuvre vendue

Expositions

Publications

Recevoir les actualités de la galerie

S'inscrire